Number: SP1 Topic: Oposición Mexicana al TLC ** Mexican Opposition to NAFTA <desc> Description: Documento contendrá información sobre oposición en México al tratado de libre comercio norteamericano. ** Document will contain information on opposition in Mexico ** to the North American Free Trade Agreement. <narr> Oposición al TLC en el gobierno mexicano, en medios comerciales, y en el sector privado. Dificultará esta oposición la implementación plena del TLC? Documento debe incluir nombres de compañías opuestas al TLC con razones y sectores específicos económicos y empresariales de oposición. ** Opposition to NAFTA in the Mexican Government, in commercial ** entities, and in the private sector. Will this opposition ** make full implementation of NAFTA impossible? The document ** should include names of companies, and specific economic and ** business sectors of opposition, including reasons for their ** opposition. </top> <top> <num> Number: SP2 <title> Topic: Efectos sobre la situación política en México después del asesinato de Colosio ** Effects on the political situation in Mexico ** after the Colosio assassination <desc> Description: Influencia del asesinato de Colosio sobre las elecciones presidenciales mexicanas. Reacción en México y en círculos internacionales. ** Influences from the Colosio assassination on the ** presidential elections in Mexico. Reaction in Mexico and ** in international circles. <narr> El asesinato del candidato presidencial Luis Donaldo Colosio tendrá influencia importante en las próximas elecciones presidenciales en México. Cuáles son los efectos principales en México y en el exterior? El documento debe contener ejemplos específicos de areas afectados por el asesinato, especialmente en sectores económicos y políticos, criterios para mombrar nuevo candidato, y regiones en México más afectadas. ** The assassination of Mexican presidential candidate Luis ** Donaldo Colosio will have an important influence on the ** forthcoming presidential elections in Mexico. What will be ** the main effects in Mexico and abroad? To be relevant a ** document should contain specific examples of areas affected ** by the assassination, particularly in economic and political ** sectors, criteria for selecting a new candidate, and which ** regions in Mexico are most affected. </top> <top> <num> Number: SP3 <title> Topic: Polución en el Distrito Federal de México ** Pollution in the Mexican Capital <desc> Description: Efectos de la contaminación del aire en el DF y medidas para mejorar la situación. Causas de la contaminación atmosférica en la capital del país. ** Effects of air contamination in the Federal District ** and measures to improve the situation. Causes of ** atmospheric contamination in the capital of Mexico. <narr> La polución del aire en la capital de México es un problema que necesita acción urgente. Sectores públicos y privados deben tomar medidas para proteger la salud y el bienestar del pueblo. Cuáles son estas medidas para reversar la degradación del medio ambiente? Documento debe listar medidas para enmendar la situación y cuánto costará. ** Air pollution in the capital of Mexico is a critical ** problem that needs urgent action. Public and private ** sectors must take steps to protect the health and welfare ** of the people. What measures can be taken to reverse ** the degradation of the environment? The document should ** list measures to be taken to remedy the situation and how ** much it will cost. </top> <top> <num> Number: SP4 <title> Topic: Papel de Mexico en la OEA ** Mexico's role in the OAS <desc> Description: Qué importancia tiene la Organización de los Estados Americanos para México? Cuál es el papel de la OEA en la política exterior mexicana? ** How important is the Organization of American States to Mexico? ** What role does the OAS have in Mexican foreign policy? <narr> Documento debe incluir ejemplos de la influencia de México en la OEA e indicar como la política externa mexicana ha sido influido por la OEA. ** The document should include examples of Mexico's influence in ** the OAS and indicate how Mexican foreign policy has been ** influenced by the OAS. </top> <top> <num> Number: SP5 <title> Topic: Maquiladoras en la economía mexicana ** Maquiladoras in the Mexican economy <desc> Description: Éxitos y faltas en la industria maquiladora de Mexico. Pueden las maquiladoras ayudar el proceso de harmonización de las economías de México y los Estados Unidos? ** Successes and shortcomings of Mexico's maquiladora industry. ** Can maquiladoras help in the process of making the U.S. ** and Mexican economies more harmonious? <narr> La industria maquiladora, especialmente a largo de la frontera entre Mexico y los Estados Unidos, ha ayudado las economías de ambos paises. Documento debe mostrar como las maquiladoras han producido crescimento económico, incluyendo detalles de casos de éxito y también sectores donde este sistema ha fracasado. ** The maquiladora industry, especially along the U.S.-Mexican ** border, has helped the economies of both countries. The ** document should show how the maquiladoras have produced ** economic growth, including details of successful cases and ** also sectors where the system has failed. </top> <top> <num> Number: SP6 <title> Topic: Manejo de desechos tóxicos industriales en México ** Management of industrial toxic waste in Mexico <desc> Description: El manejo de residuos tóxicos industriales en México es importante para proteger el medio ambiente y el pueblo mexicano. Cuáles son las medidas que México ha empleado para regular este problema? ** The handling of toxic industrial waste in Mexico is important ** for protecting the environment and people of Mexico. What ** measures has Mexico used to regulate this problem? <narr> Documento debe discutir el problema de desechos toxicas generados por industrias en México. Debe incluir medidas, regulaciones y leyes adoptadas por México para manejar este problema. Ejemplos de manejo exitoso y también de falta de éxito en limpiar desechos tóxicos deben ser incluidos. ** The document should discuss the problem of toxic waste ** generated by industries in Mexico. It should include measures, ** regulations and laws adopted by Mexico for handling this problem. ** Examples of successful management as well as unsuccessful ** management in cleaning up toxic waste should be included. </top> <top> <num> Number: SP7 <Seed> Relaciones Cubano-Mexicanas ** Cuban-Mexican Relations <user> Carl Tongier <title> Topic: Las relaciones entre Cuba y Mexico han sido sólidas a pesar del aislamento internacional de la régimen de Fidel Castro ** Cuban-Mexican relations have remained strong despite ** the international isolation of the Fidel Castro ** regime <desc> Description: Aunque la régimen de Fidel Castro ha encontrado aislado de grande parte de la comunidad internacional relaciones con México han continuado sólidas. Porqué ha occurido este fenómeno y cuáles son ejemplos y resultados de este política? ** Although Fidel Castro's regime has been isolated from most of ** the international community, relations with Mexico have ** continued to be strong. Why has this phenomenon occurred and ** what are some examples and results of this policy? <narr> Documento debe analisar la relación entre Cuba y México, dando ejemplos y resultados de esta política de amistad en las relaciones de México con otros paises, sobretodo con los Estados Unidos. ** The document should analyze the relationship between Cuba and Mexico, ** giving examples and results of this policy of friendship in Mexico's ** relations with other countries, especially the United States. </top> <top> <num> Number: SP8 <title> Topic: El problema de inmigrantes ilegales mexicanos en los Estados Unidos ** The problem of illegal Mexican immigrants in the U.S. <desc> Description: El control de inmigrantes ilegales Mexicanos en los Estados Unidos ha sido problema difícil en relaciones norteamericanas con México. ** Control of illegal Mexican immigrants in the U.S. has been a ** difficult problem in U.S.-Mexican relations. <narr> Documento debe discutir este problema y debe incluir esfuerzos de ambos paises a cerrar las puertas a inmigrantes indocumentados. Los dos paises deben hacer frente a los problemas resultantes de estes indocumentados. Cómo se puede hacer y cuáles medidas, regulaciones y leyes deben ser adoptadas? ** The document should discuss this problem and include efforts ** by the two countries to close the doors on undocumented ** immigrants. The two countries must face the problems caused ** by those undocumented immigrants. How can this be done and ** what steps, regulations and laws must be adopted? </top> <top> <num> Number: SP9 <title> Topic: La frontera entre Guatemala y México es el local de varios problemas bilaterales ** The border between Guatemala and Mexico is the ** site of several bilateral problems <desc> Description: Mucho de la frontera guatemalteco-mexicana es mal guardado y varios problemas bilaterales han ocurrido allí. ** Much of the Guatemalan-Mexican border is not closely guarded ** and various bilateral problems have occurred there. <narr> Inmigración ilegal, contrabando, y narcotrafico son problemas recurrentes a lo largo de la frontera entre México y Guatemala. El documento debe describir ejemplos de estes problemas y otros que afectan las relaciones entre estes paises vecinos. También debe incluir soluciones posibles. ** Illegal immigration, smuggling and narcotrafficking are among ** the recurring problems along the border between Mexico and ** Guatemala. The document should describe examples of these ** problems and others that affect relations between these ** neighboring countries. Possible solutions should also be ** analyzed. </top> <top> <num> Number: SP10 <title> Topic: México es importante país de tránsito en la guerra antinarcótica ** Mexico is an important transit country ** in the war against narcotics <desc> Description: México es importante para los narcotraficantes de Colombia y Perú como punto de entrada para los Estados Unidos. Como se usan México como país de tránsito? ** Mexico is important to the narcotraffickers of Colombia ** and Peru as an entry point for the U.S. How is Mexico ** used as a transit country? <narr> Documento debe indicar métodos empleados por narcotraficantes para utilizar México como país de tránsito para hacer llegar las drogas ilegales a los Estados Unidos. Debe incluir ejemplos y locales específicos y medidas para impedir esta actividad. ** The document should indicate methods used by narcotraffickers ** to utilize Mexico as a transit country for ** getting drugs into the U.S. It should include specific ** examples and locations and measures for stopping this ** activity. </top> <top> <num> Number: SP11 <title> Topic: Derechos a las aguas de los ríos en la región fronteriza entre Mexico y los Estados Unidos ** Rights to the river waters in the border ** region between Mexico and the United States <desc> Description: Un problema difícil en las relaciones bilaterales de México y los EU ha sido la utilización de las aguas de los ríos fronterizos. El agua potable es esencial para la vida. Problemas territoriales, legales, ecológicos, y comerciales en relación a los ríos fronterizos han perturbado las relaciones bilaterales. ** A difficult problem in bilateral U.S.-Mexican relations ** has involved the use of the waters of rivers along the ** border. Potable water is essential for life. Territorial, ** legal, ecological, and commercial problems regarding the ** border area rivers have disturbed bilateral relations. <narr> Documento debe discutir el problema de aguas fluviales entre los Estados Unidos y Mexico. Las varias dificultades resultantes de este problema causan otras problemas. El documento debe describir el problema básico y los problemas resultantes, dando ejemplos, areas afectados, y soluciones sugeridas. ** The document should discuss the problem of river waters ** between the U.S. and Mexico. The various difficulties ** resulting from this problem cause other problems. The ** document should describe the basic problem and the ** resulting problems, giving examples, areas affected and ** suggested solutions. </top> <top> <num> Number: SP12 <title> Topic: Es el Partido Revolucionaro Institucional antidemocrático? ** Is the PRI (Revolutionary Institutional ** Party) undemocratic? <desc> Description: Muchos dicen que México tiene sólo un partido político (el PRI) y no puede ser denominado democracía. Hay indicaciones para suportar o refutar esta hipótesis? ** Many say that Mexico has only one political party ** (the PRI) and cannot be called a democracy. Are there ** indications that support or refute this theory? <narr> El documento debe analizar el panorama político en México, incluyendo el sistema electoral, dando ejemplos de democracía y el papel de los partidos políticos. Debe incluir opiniones en favor y en contra sobre el PRI y democracía en México. ** The document should analyze the political scene in Mexico, ** including the electoral system, giving examples of ** democracy and the role of political parties. It should ** include opinions both pro and con about the PRI and ** democracy in Mexico. </top> <top> <num> Number: SP13 <title> Topic: El enfrentamiento del Ejército Mexicano con posibles guerrilleros en Chiapas ** The confrontation between the Mexican Army ** and possible guerrillas in Chiapas <desc> Description: Guerrilleros armados de la Frente Zapatista de subcomandante Marcos chocaron con el Ejército Mexicano en el estado de Chiapas en el sur de México. Hubo también rumores de campos de entrenamiento. La motivación y alcance de la fuerza guerrillera son importantes para México durante este período quando el país empieza a implementar el TLC y con las elecciones presidenciales. ** Armed guerrillas of the Zapatista Front of Commander Marcos ** clashed with the Mexican Army in the state of Chiapas ** in southern Mexico. There have also been rumors of ** training camps in the area. The motivation and size of the ** guerrilla force are important for Mexico during this period ** when it is beginning to implement NAFTA and with presidential ** elections imminent. <narr> El documento debe contener información sobre los guerrilleros en Chiapas, con dados sobre sus armas, areas de acción, motivos, nombres y números de guerrilleros, y grupos que los ayudan. ** The document should contain information on the guerrillas in ** Chiapas with data on weapons, areas of action, their goals, ** names and numbers of guerrillas, and any groups that ** support them. </top> <top> <num> Number: SP14 <title> Topic: El monopolio petrolero PEMEX tiene mucha influencia en México ** The oil monopoly PEMEX is very influential ** in Mexico <desc> Description: PEMEX es una entidad muy poderosa en México. En qué manera ha PEMEX desempeñado su papel y cómo puede mejorar su desempeño? ** PEMEX is a very powerful entity in Mexico. How has it performed ** and how can it improve its performance? <narr> El documents debe analizar el desempeño de PEMEX, dando medidas para mejorarlo. Las medidas pueden ser legislativas, económicas, técnicas, y otras. El documento puede contener críticas de PEMEX y sugestiones para reorganizar y revitalizar el monopolio. ** The document should analyze the performance of PEMEX, ** giving measures to improve it. The measures can be ** legislative, economic, technical and any other kind. ** The document can include criticism of PEMEX and ** suggestions for reorganizing and revitalizing it. </top> <top> <num> Number: SP15 <title> Topic: La disputa sobre la pesca ha ocasionado la captura de barcos de pesca de los Estados Unidos. ** The fishing dispute has resulted in the seizure ** of U.S. fishing boats. <desc> Description: La disputa sobre la pesca en aguas territoriales ha dañado relaciones entre los E.U. y México y ha resultado en la captura de barcos pesqueros. La pesca de atún y de camarones ha sido al frente de la disputa. Los E.U. han impuesto embargo sobre México. ** A dispute over fishing in territorial waters has damaged ** U.S.-Mexican relations and has resulted in the seizure ** of fishing boats. Tuna and shrimp fishing have been ** at the forefront of the dispute. The U.S. has imposed an ** embargo on Mexico. <narr> El documento debe describir los incidentes y comentar sobre el daño a los relaciones bilaterales. Debe incluir medidas tomados por ambos paises para resolver la disputa. Expectativas para el futuro pueden ser dadas. ** The document should describe the incidents and comment on ** the damage to bilateral relations. It should include the ** measures taken by both countries to resolve the ** dispute. Prospects for the future may be given. </top> <top> <num> Number: SP16 <title> Topic: México tiene interés en varias agrupaciones económicas latinoamericanas como MERCOSUR y CARICOM ** Mexico is interested in the various ** Latin American economic groupings, such ** as MERCOSUR and CARICOM <desc> Description: El TLC ha sido el centro de atención in México pero hay también interés en otras agrupaciones económicas latinoamericanas Como MERCOSUR, el Pacto Andino, CARICOM, y el Mercado Común Centroamericano. ** NAFTA has been the center of attention in Mexico, but ** there is also interest in other Latin American economic ** groupings such as MERCOSUR, CARICOM, and the Central American ** Common Market. <narr> El documento debe contener información sobre el interés de México en varias agrupaciones económicas latinoamericanas como MERCOSUR, el Pacto Andino, CARICOM, y el MCCA. Aunque el interés mexicano sea mínimo, el documento debe nombrar las agrupaciones y el grado de interés, con sectores específicos, si posible. ** The document should contain information on Mexico's interest ** in various Latin American economic groups, such as MERCOSUR, ** the Andean Pact, CARICOM, and the Central American Common ** Market (CACM). Even though Mexico's interest may be slight, the ** document should name the grouping and the degree of interest, ** with specific sectors, if possible. </top> <top> <num> Number: SP17 <title> Topic: Operaciones de la BMV. ** Operations of the MSE. <desc> Description: La BMV es parte importante de la vida económica y financiera de México. Cómo opera la BMV? ** The Mexican Stock Exchange is an important part of ** economic and financial life of Mexico. How does it ** operate? <narr> El documento debe describir las actividades de la BMV, incluyendo las leyes y regulaciones sobre la bolsa. La estructura y la organización de la BMV son también importantes para su efectividad. El documento puede criticar la BMV e incluir medidas para hacerla más efectiva. ** The document should describe the activities of the MSE, ** including laws and regulations of the Exchange. The structure ** and organization of the MSE are also important to its ** effectiveness. The document may criticize the MSE and ** include measures to make it more effective. </top> <top> <num> Number: SP18 <title> Topic: Influencia de compañías extranjeras ** Influence of foreign companies <desc> Description: Muchas empresas extranjeras tienen presencia en la industria automotriz mexicana. El documento debe describir el papel y el futuro de estas empresas extranjeras en la industria mexicana. ** Many foreign companies participate in the Mexican automotive ** industry. The document should describe the role and the future of ** these foreign firms in Mexico's industry. <narr> Narrative: Compañías extranjeras como Nissan, General Motors, Ford, Chrysler, Volkswagen, y otras son importantes en la industria automotriz mexicana. Para ser relevante el documento debe incluir los nombres y nacionalidades de las empresas extranjeras, información sobre su participación en México, y perspectivas para el futuro. ** Foreign companies, like Nissan, General Motors, Ford, Chrysler, ** Volkswagen, and others, are important participants in the Mexican ** automotive industry. To be relevant the document should include ** the names and nationalities of the foreign firms, information on ** their participation in Mexico, and prospects for the future. </top> <top> <num> Number: SP19 <title> Topic: Epidemia de cólera en México ** Cholera epidemic in Mexico <desc> Description: En 1993 hubo una epidemia de cólera en muchas partes de México. El documento debe especificar donde los casos se registraron y medidas adoptadas para controlar la enfermedad. ** In 1993 there was an epidemic of cholera in many parts of ** Mexico. The document should specify where the cases occurred and ** measures taken to control the disease. <narr> Narrative: El brote de cólera en México ocurrió en grande parte del país. Para ser relevante el documento debe indicar donde se registraron los casos, como la enfermedad fué diseminada, y las medidas adoptadas para controlar la epidemia. ** The outbreak of cholera in Mexico took place in most of the ** country. To be relevant the document should indicate where the ** cases occurred, how the disease spread, and what measures were ** taken to control the epidemic. </top> <top> <num> Number: SP20 <title> Topic: El papel del Bancomext en la vida económica de México ** The role of Bancomext in Mexico's economy. <desc> Description: El Bancomext trabaja con muchas industrias mexicanas. Para ser relevante el documento debe nombrar la industria e indicar el papel del Bancomext. ** Bancomext works with many Mexican industries. To be relevant ** the document should name the industry and indicate the role ** of Bancomext. <narr> Narrative: El documento debe analizar el papel que Bancomext representa en las varias industrias nacionales en México. Debe incluir el sector industrial específico y también la manera en que el Bancomext trabaja conese sector. ** The document should analyze the role that Bancomext plays in ** the various Mexican industries. It should include the ** specific sector and also how Bancomext works with that sector. </top> <top> <num> Number: SP21 <title> Topic: La crisis en el sector textil en México ** The crisis in the Mexican textile sector <desc> Description: Una profunda desaceleración de la industria textil amenaza empleo en ese sector industrial mexicano. ** An intense slowdown in the textile industry threatens ** employment in that Mexican industrial sector. <narr> Narrative: El documento debe describir el problema de desempleo en la industria textil en México y debe dar números de empleos perdidos en ese sector en recientes años. ** The document should describe the unemployment problem in the ** textile industry in Mexico and should provide figures of jobs ** lost in that sector in recent years. </top> <top> <num> Number: SP22 <title> Topic: Recientes niveles de inflación mexicana ** Recent levels of inflation in Mexico <desc> Description: El proceso inflacionario en México ha sido seguido ciudadosamente en recientes años. Para ser relevante el documento debe incluir el nivel de inflación para un período específico con perspectivas futuras. ** The inflationary process in Mexico has been followed carefully ** in recent years. To be relevant the document must include the ** level of inflation for a specific period with future prospects. <narr> Narrative: El documento debe dar la tasa inflacionaria nacional para un período específico durante los últimos años en México. Debe también incluir pronósticos de tasas inflacionarias futuras y medidas para restringirlas. ** The document should give the national inflation rate in Mexico ** for a specific period during the last few years. It should ** also include predictions of future inflation rates and ways to ** control them. </top> <top> <num> Number: SP23 <title> Topic: Inversión Extranjera en México ** Foreign Investment in Mexico <desc> Description: La inversión en México del exterior ha tomado varias formas. El documento debe describir la inversión extranjera en la economía mexicana, su forma y su crecimiento o disminución. ** Investment in Mexico from abroad has taken several forms. The ** document should describe foreign investment in Mexico, its ** form, and whether it has increased or decreased. <narr> Para ser relevante el documento debe distinguir el tipo de inversión foránea -- privada o pública; directa o indirecta; de dinero o bienes; u otra -- y a cual industria mexicana se destina la inversión. Debe también indicar el crecimiento o disminución de la inversión y el país de donde viene la inversión. ** To be relevant, the document should specify the type of foreign ** investment -- private or public; direct or indirect; money or ** goods; or other -- and what Mexican industry the investment is ** made in and the country where it came from. </top> <top> <num> Number: SP24 <title> Topic: Prevención de SIDA en México ** AIDS Prevention in Mexico <desc> Description: Ha crecido el número de los casos del SIDA en México durante esta década. Lentamente el país ha montado un programa para controlar la enfermedad. El documento debe describir las medidas de prevención de SIDA adoptadas en México. ** The number of cases of AIDS in Mexico has grown throughout this ** decade. Slowly the country has set up a program to control the ** disease. The document should describe the preventive measures ** taken by Mexico against the disease. <narr> México ha establecido el Consejo Nacional para Prevención del SIDA (CONASIDA). El documento debe especificar las medidas adoptadas por CONASIDA y otros grupos mexicanos contra esta enfermedad incurable. ** Mexico has established the National Council for the Prevention of ** AIDS (CONASIDA). The document should specify the measures against ** this incurable disease that have been adopted by CONASIDA and by ** other Mexican groups. </top> <top> <num> Number: SP25 <title> Topic: Programa de Privatización de Empresas Públicas Mexicanas ** Program for Privatization of Mexico's Public ** Enterprises <desc> Description: El programa mexicano de privatización es considerado uno de los más exitosos en América Latina. El documento debe describir el proceso de privatización de empresas públicas en México. ** Mexico's privatization program is considered one of the most ** successful in Latin America. The document should describe the ** process of privatization of public companies in Mexico. <narr> Para ser relevante el documento debe mencionar la empresa pública mexicana privatizada, incluyendo resultados y pronósticos de otros sectores que pueden ser privatizados. ** To be relevant, the document should mention the Mexican public ** enterprise that has been privatized, including results and ** predictions of other sectors that might be privatized. </top>